北京元培翻译有限公司

笔译服务 口译服务 同声传译

全国服务热线:

18612907762

搜索中心

     
联系我们
  • 北京元培翻译有限公司
  • 联系人:周紫轩
  • 电话:010-82898769
  • 邮件:yuanpei2015@126.com
  • 手机:18612907762
  • 传真:010-82898769

详细资料

新闻中心

盘点常见的翻译雷区

浏览次数:9  发布时间:2017-10-24  返回列表

   当今时代,随着社会的不断发展,翻译行业对翻译人才的需求也是不断增大。但是你可知道?翻译中还是存在非常多雷区的,作为专业的译员还是要了解这些比较常见雷区,我们需要避免这些踩雷风险。接下来我们北京翻译公司就来介绍一下。

  1、我们北京翻译公司翻译专家表示,在翻译过程中,第一个雷区就是数字。

  众所周知,每个国家的语言和文化都不一样,在表达数字的时候也会有各自不同的表达习惯。而且,哪些专业的出版机构在翻译数字的时,也有规定。因此,在数字翻译的时候,一定要严格按照目标和的具体的习惯来翻译。

  2、地名与任命的翻译。

  通常而言,地名与任命都需要翻译,但是有些我们根本找不到词汇,因此对于翻译公证人员也是一种考验。无论如何,还是需要尽量利用相关工具查询,在翻译中是绝对不可以有错误与不协调的现象。

  3、机构名称翻译。

  机构名称的翻译与上面提到的两个雷区同等重要,都一定要做到精准,不能有错误。相对而言,翻译公证的专家提醒大家,假如名称上面存在偏差的话,对合同、宣传等方面都有影响。

  综上所述就是翻译常见的雷区,希望翻译工作者能清晰的认识到。

  我们的翻译服务

  笔译:

  工程项目:能源、电力、矿产、钢铁、建筑等涉外工程、中国援外项目、

  中外合作项目等资料翻译

  技术手册:行业标准、技术标准、专利说明书、产品说明书、安装手册

  维修手册、零部件手册、工艺流程、设计规范、可行性研究报告等

  资料的翻译;

  招投标文件:常年协助各设计院及工程单位编制中、英文招投标文件;

  经济贸易:商业信函、传真、企划书、财务分析、审计报告、销售手册、

  市场调研、公司章程、合同协议、备忘录、公司简介、产品目录、

  新闻发布等资料的翻译;

  法律法规:法律法规、管理规定、公告通知、行业管理规定、公司管理规定

  等资料的翻译;

  公证材料:个人简历、入学申请、求职申请、学历证书、成绩单、证明材料、

  签证申请、往来信件、邀请信、委托书等资料的翻译;

  图书出版:各类图书及教材的中外互译。

  口译:

  同声传译(大型国际性会议、新闻发布会、论坛、投资说明会、研讨会)

  高端口译(高层访问、拜会、接见翻译,以及非同声传译类大型会议开幕式、

  演讲会、专题研讨会 、产品发布会、项目投资说明会)

  市场调研(市场调研类同声传译)

  商务谈判(商务谈判、小型会议、小型说明会和演示会)

  宴会就会(酒会、晚宴、欢迎宴、接待宴请、嘉年华派对)

  商务陪同

  联系我们:010-82898769

  联系人:周经理

  店铺:http://www.mfqyw.com/com/yuanpei2015

  联系我们:010-82898769 15611395562 18612907762

  拿起手机扫扫关注我们

广告

版权所有:Copyright © 2024 北京元培翻译有限公司. 电话:18612907762

地址:北京市海淀区上地信息路26号中关村创业大厦1006 访问量:1985 技术支持:亿企商贸