一、评估文件整体情况
当客户把专业文件交给翻译公司手中时,翻译公司第一步就是要对文件的整体状况做一个全方位的评估,这一评估会包括:文件的专业方向和文件的专业级别以及文件的理论要求。评估的报告会根据客户的需求影响到文件的翻译质量、文件的翻译时间、文件的翻译资费,同时和客户交流,以确定最终的交稿时间、翻译词汇范围、翻译的文件格式等等。
二、翻译
在这一阶段,翻译公司会根据和客户预定的方案,安排相关翻译人员,这一阶段主要是由专业的语言翻译人员进行翻译,属于翻译初稿,这一时期的翻译特点是速度快、容错率比较高,翻译人员会根据公司规划的安排,尽快完成初次翻译。
三、译件校对阶段
这一阶段的是对初次翻译的稿件进行详细检查,这一阶段的工作人员是由专业翻译人员和相关专业人员,是对文件中存在的翻译错误与专业错误进行地毯式的处理,保证翻译稿件的翻译质量,校对结束后交付给美工人员进行排版与格式调整。
四、最后审校阶段
文件在翻译公司已经进行到最后一步,这一阶段的主要工作人员是由专业人员来负责,主要是依靠专业人员仔细检查专业文件的内容有无错误、逻辑是不是完整、措辞是否准确、排版是否符合要求,当这一切校验完毕后,确保整部文件再无差错后,提交公司项目部门。
五、交付客户
翻译公司已经完成了对于文件的整体翻译工作,按照之前合约中规定的时间交给客户,客户这次过程中能够检查译文质量,同时有权利邀请第三方对翻译后的文件进行检测,检查完文件翻译确定没有问题后,翻译公司会给客户讲解这份文件在使用过程中出现问题的责任分配。
综上所述就是我们给大家介绍的关于专业文件翻译的基本流程,相信一定可以给大家带来帮助!
我们的翻译服务:
笔译:
工程项目:能源、电力、矿产、钢铁、建筑等涉外工程、中国援外项目、
中外合作项目等资料翻译
技术手册:行业标准、技术标准、专利说明书、产品说明书、安装手册
维修手册、零部件手册、工艺流程、设计规范、可行性研究报告等
资料的翻译;
招投标文件:常年协助各设计院及工程单位编制中、英文招投标文件;
经济贸易:商业信函、传真、企划书、财务分析、审计报告、销售手册、
市场调研、公司章程、合同协议、备忘录、公司简介、产品目录、
新闻发布等资料的翻译;
法律法规:法律法规、管理规定、公告通知、行业管理规定、公司管理规定
等资料的翻译;
公证材料:个人简历、入学申请、求职申请、学历证书、成绩单、证明材料、
签证申请、往来信件、邀请信、委托书等资料的翻译;
图书出版:各类图书及教材的中外互译。
口译:
同声传译(大型国际性会议、新闻发布会、论坛、投资说明会、研讨会)
高端口译(高层访问、拜会、接见翻译,以及非同声传译类大型会议开幕式、
演讲会、专题研讨会 、产品发布会、项目投资说明会)
市场调研(市场调研类同声传译)
商务谈判(商务谈判、小型会议、小型说明会和演示会)
宴会就会(酒会、晚宴、欢迎宴、接待宴请、嘉年华派对)
商务陪同
联系我们:010-82898769
联系人:周经理
店铺:http://www.mfqyw.com/com/yuanpei2015
联系我们:010-82898769 15611395562 18612907762
拿起手机扫扫关注我们